Rechercher
Derniers sujets
» Premiers contacts avec la SdApar Puma espuma Mar 9 Juil - 7:42
» Suppression du forum
par Mgovoreanu Mar 18 Sep - 7:23
» Règles à suivre pour l'nscription dans les groupes de travail
par anton Jeu 13 Sep - 19:30
» Oral de linguistique à l'agreg
par Invité Lun 28 Mai - 16:55
» Thème numéro1 concours 2018
par tabet Mer 16 Mai - 16:00
» Ouverture du groupe de travail "Matute"
par tabet Mer 16 Mai - 15:59
» Sujet du capes
par Sandra37520 Mar 15 Mai - 19:43
» Résultats admissibilité agrégation externe 2018
par Admin Ven 4 Mai - 14:08
» Explication de Trilce 1
par nini33 Sam 14 Avr - 13:26
Premiers cours, premiers devoirs
Plateforme d'aide aux concours :: espagnol :: Informations pratiques, actualisations et calendrier des devoirs :: concours 2017
Page 1 sur 1
Premiers cours, premiers devoirs
C’est le premier octobre.
Je viens de mettre en ligne deux textes de traduction et un premier cours sur la poésie de Vallejo.
SFR m’annonce qu’il va supprimer les pages perso. En attendant de monter un nouveau site – ce qui va prendre du temps – j’ai ouvert un compte gratuit sur Wordpress où vous trouverez ce que je mets en ligne moi-même d’une façon qui est plus visible et plus stable que le forum où les choses changent de jour en jour.
Le premier texte s’adresse aux candidats à l’agrégation externe. C’est un texte de version classique dont je donnerai un corrigé dans environ trois semaines, le temps que les volontaires inscrits au groupe de travail « traduction » puissent intervenir.
Le second texte est un thème qui s’adresse à l’ensemble des candidats. Mêmes conditions pour le groupe de travail et le corrigé.
Il y a enfin un premier cours sur Vallejo qui est plutôt une introduction d’ordre théorique à l’analyse de la poésie. Il rappelle un certain nombre de concepts que je trouve indispensables pour que le commentaire (ou l’explication) de textes n’en reste pas à la paraphrase et soit mené avec toute la rigueur souhaitable. A la fin un petit exercice pratique sur un poème de Vallejo destiné à montrer comment toutes ces notions peuvent s’appliquer de façon concrète. Vous n’êtes pas obligés de faire un commentaire de textes en bonne et due forme. L’objectif de cet exercice est d’ordre méthodologique : il s’agit surtout de vérifier sur un exemple ce qu’on peut tirer de l’analyse théorique. Pour ce qui est de la véritable explication de textes, je vous rappelle que j’avais proposé de réfléchir au premier poème de Trilce.
Pour que le forum ne devienne pas tout de suite un fouillis inextricable, je recopie tout cela et je donne les liens dans les rubriques correspondantes du forum public et des groupes de travail : c’est-à-dire « Version classique » « Thème » et « Vallejo ». (Je ne change pas le groupe de travail « traduction » : que chacun intervienne sur le sujet qui l’intéresse, version classique ou thème, éventuellement les deux)
Bon week-end.
Pedro Cordoba
Je viens de mettre en ligne deux textes de traduction et un premier cours sur la poésie de Vallejo.
SFR m’annonce qu’il va supprimer les pages perso. En attendant de monter un nouveau site – ce qui va prendre du temps – j’ai ouvert un compte gratuit sur Wordpress où vous trouverez ce que je mets en ligne moi-même d’une façon qui est plus visible et plus stable que le forum où les choses changent de jour en jour.
Le premier texte s’adresse aux candidats à l’agrégation externe. C’est un texte de version classique dont je donnerai un corrigé dans environ trois semaines, le temps que les volontaires inscrits au groupe de travail « traduction » puissent intervenir.
Le second texte est un thème qui s’adresse à l’ensemble des candidats. Mêmes conditions pour le groupe de travail et le corrigé.
Il y a enfin un premier cours sur Vallejo qui est plutôt une introduction d’ordre théorique à l’analyse de la poésie. Il rappelle un certain nombre de concepts que je trouve indispensables pour que le commentaire (ou l’explication) de textes n’en reste pas à la paraphrase et soit mené avec toute la rigueur souhaitable. A la fin un petit exercice pratique sur un poème de Vallejo destiné à montrer comment toutes ces notions peuvent s’appliquer de façon concrète. Vous n’êtes pas obligés de faire un commentaire de textes en bonne et due forme. L’objectif de cet exercice est d’ordre méthodologique : il s’agit surtout de vérifier sur un exemple ce qu’on peut tirer de l’analyse théorique. Pour ce qui est de la véritable explication de textes, je vous rappelle que j’avais proposé de réfléchir au premier poème de Trilce.
Pour que le forum ne devienne pas tout de suite un fouillis inextricable, je recopie tout cela et je donne les liens dans les rubriques correspondantes du forum public et des groupes de travail : c’est-à-dire « Version classique » « Thème » et « Vallejo ». (Je ne change pas le groupe de travail « traduction » : que chacun intervienne sur le sujet qui l’intéresse, version classique ou thème, éventuellement les deux)
Bon week-end.
Pedro Cordoba
Sujets similaires
» Premiers cours en ligne
» Premiers contacts avec la SdA
» Calendrier des devoirs
» Devoirs pour le 14 décembre
» Devoirs pour le 17 novembre
» Premiers contacts avec la SdA
» Calendrier des devoirs
» Devoirs pour le 14 décembre
» Devoirs pour le 17 novembre
Plateforme d'aide aux concours :: espagnol :: Informations pratiques, actualisations et calendrier des devoirs :: concours 2017
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|