Plateforme d'aide aux concours
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Rechercher
 
 

Résultats par :
 


Rechercher Recherche avancée

Derniers sujets
» Premiers contacts avec la SdA
par Puma espuma Mar 9 Juil - 7:42

» Suppression du forum
par Mgovoreanu Mar 18 Sep - 7:23

» Règles à suivre pour l'nscription dans les groupes de travail
par anton Jeu 13 Sep - 19:30

» Oral de linguistique à l'agreg
par Invité Lun 28 Mai - 16:55

» Thème numéro1 concours 2018
par tabet Mer 16 Mai - 16:00

» Ouverture du groupe de travail "Matute"
par tabet Mer 16 Mai - 15:59

» Sujet du capes
par Sandra37520 Mar 15 Mai - 19:43

» Résultats admissibilité agrégation externe 2018
par Admin Ven 4 Mai - 14:08

» Explication de Trilce 1
par nini33 Sam 14 Avr - 13:26

Mars 2024
LunMarMerJeuVenSamDim
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Calendrier Calendrier

Le Deal du moment : -17%
Casque de réalité virtuelle Meta Quest 2 ...
Voir le deal
249.99 €

Thème CAPES n° 2

2 participants

Aller en bas

traduction - Thème CAPES n° 2 Empty Thème CAPES n° 2

Message par Admin Sam 27 Sep - 10:48

Devoir numéro 2

Texte: Muriel Barbery, "Les chats"
http://pedrocor.perso.sfr.fr/plac/traduction/themecapes02.html

A remettre le 12 octobre 2014

Corrigé
vers le 19 octobre 2014

Admin
Admin

Messages : 623
Date d'inscription : 26/09/2014

https://plac.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Thème CAPES n° 2 Empty proposition de traduction thème les chats

Message par anaferrin Sam 4 Oct - 19:34

Los gatos

Si queréis entender a nuestra familia basta con mirar a los gatos. Nuestros dos gatos son grandes pellejos de pienso de lujo que no tienen ninguna interacción con las personas. Se arrastran de un sofá a otro dejando pelos por todos lados y nadie parece haber entendido  que no sienten la más mínima afección por quienquiera que sea. El único interés de los gatos es que constituyen objetos decorativos movientes, un concepto que encuentro intelectualmente interesante, pero a los nuestros les cuelga demasiado el vientre para que esto se les aplique.
Mi madre, que  se leyó todo Balzac y cita a Flaubert en cada cena, demuestra cada día hasta qué punto la instrucción es un timo humeante; sólo hace falta mirarla con los gatos. Es vagamente consciente de su potencial decorativo pero sin emargo se obstina en hablarles como a personas, lo que no se le ocurriría con una lámpara o una estatua etrusca.Parece ser que los niños creen hasta una edad avanzada que todo lo que se mueve tiene un alma y está dotado de intención. Mi madre ya no es una niña pero al parecer, no logra considerar que Constitución y Parlamento no tengan más raciocinio que el aspirador. Concedo que la diferencia entre el aspirator y ellos radica en que un gato puede sentir el placer y el dolor
Pero  ¿significa ello que tengan más aptitud para comunicar con el humano? Para nada, eso debería solamente incitarnos a tomar precauciones particulares como con un objeto muy frágil. Cuando escucho a mi madre decir "Consitution es una gatita  muy orgullosa y a la vez muy sensibe", mientras que la otra está tirada en el sofá porque ha comido demasiado, me hace mucha gracia. Pero si uno reflexiona sobre la hipótesis de que el gato tiene como función el ser un tótem moderno, una especie de encanación emblemática y protectora del hogar reflejando con bondad lo que son los miembros de la casa, eso se vuelve evidente. Mi madre convierte a los gatos en lo que le gustaría que fuéramos y que no somos en absoluto. No hay nada menos orgulloso y sensible que los tres miembros de la familia Jasse apodados: papá mamá y Colombe; son totalmente apáticos y están anestesiados, vacíos de emoción.

                          Muriel Barbery, L’élégance du hérisson

anaferrin

Messages : 5
Date d'inscription : 29/09/2014

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Thème CAPES n° 2 Empty Re: Thème CAPES n° 2

Message par anaferrin Mar 14 Oct - 15:11

Alguien tiene otra proposición para poder comparar? gracias Ana

anaferrin

Messages : 5
Date d'inscription : 29/09/2014

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Thème CAPES n° 2 Empty Re: Thème CAPES n° 2

Message par Admin Ven 7 Nov - 16:49

Corrigé en ligne :
http://pedrocor.perso.sfr.fr/plac/traduction/themecapes02trad.html
Vos remarques et commentaires sur le forum

Admin
Admin

Messages : 623
Date d'inscription : 26/09/2014

https://plac.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Thème CAPES n° 2 Empty Re: Thème CAPES n° 2

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum